In de vorige aflevering zijn relaties tussen actoren (personen, families en corporaties) en de resource besproken. In deze aflevering bespreken we de primaire relaties tussen Manifestatie en Werk (of Expressie).
Wil je toewerken naar implementatiescenario A[1] is een expliciete relatie met tenminste het primaire Werk of de primaire Expressie een vereiste, bijv een URI of Identifier van het Werk- of Expressie-record. Wanneer dat niet (direct) haalbaar is, is het raadzaam een ingang toe te voegen die de Werk- of Expressie-record-gegevens bevat, om zo beschrijvingen van Manifestaties bijeen te brengen onder Werk- of Expressie-titel.
De opbouw van een ingang kan door een Community zelf worden afgesproken. In de Anglo-Amerikaanse traditie is de in de voorbeelden hieronder gevolgde wijze gebruikelijk.
Een ingang naar Werk bestaat uit de elementen: Creator (indien aanwezig) + Geprefereerde Titel van Werk.
Een ingang naar Expressie voegt elementen toe, bijvoorbeeld: Versie, of Taal. Zo’n ingang wordt dan: Creator (indien aanwezig) + Geprefereerde Titel van Werk + Versie, of: Creator (indien aanwezig) + Geprefereerde Titel van Werk + Taal. Waar nodig kunnen nog andere elementen toegevoegd worden om een Expressie goed te benoemen.
Een slimme toepassing kan in staat zijn de relatie naar de Expressie af te leiden uit elementen in de beschrijving: uit de ingang voor Creator (indien aanwezig) + Manifestatie Titel (=Geprefereerde Titel van Werk), + bijvoorbeeld Editievermelding (=Versie). Een afzonderlijke ingang zou dan achterwege kunnen blijven in een beschrijving voor een eerste Manifestatie, of voor een latere Expressie met dezelfde titel en in dezelfde taal.
De wijze waarop en de (sub)velden waarin zo’n ingang dan wordt vastgelegd, zal afhankelijk zijn van het systeem en format waarin gewerkt wordt. Ook de door catalogiseerder/bibliografisch bureau geprefereerde taal speelt een rol: bij de keuze van de Geprefereerde Titel van Werk, en vorm van de naam van de Taal.
Elk van de elementen in een ingang naar Werk of Expressie kan als Identifier of URI worden opgenomen, maar ook als tekst – naar gelang het systeem waarin je werkt dat mogelijk maakt.
Het vervolg is uitgewerkt met voorbeelden van Manifestatie-records in Marc21, taal van catalogisering (tvc) is per voorbeeld benoemd.
Voorbeelden Ia-c laten zien hoe je een Manifestatie-titel van een latere editie die verschilt van de Geprefereerde Titel van Werk-titel, kunt voorzien van een Expressie-titel; wanneer een Creator aanwezig is wordt tag 240 gebruikt, ontbreekt een Creator, dan wordt tag 130 gebruikt.
Creator aanwezig
Voorbeeld Ia [in Marc21]
100 1 $a Jongbloed, Jacob, $d 1895-1974.
245 10 $a Overzicht van de physiologie van den mensch / $c door J. Jongbloed.
[1946]
= 1e Manifestatie van 1e Expressie
100 1 $a Jongbloed, Jacob, $d 1895-1974.
240 10 $a Overzicht van de physiologie van den mensch. $f 1967
245 10 $a Overzicht van de physiologie van de mens / $c door J. Jongbloed.
250 $a 10de herz. dr.
= latere Manifestatie met afwijkende titel
Voorbeeld Ib [in Marc21, tvc eng]
100 $a Christie, Agatha, $d 1890-1976.
240 10 $a Murder in the mews. $s American edition
245 10 $a Dead man’s mirror / $c Agatha Christie.
260 $a New York : $b Dell, $c 1966.
787 08 $i Originally published under the title: $t Murder in the mews. – $d London : Collins, 1937.
= latere Manifestatie met afwijkende titel
Geen Creator aanwezig
Voorbeeld Ic [in Marc21, tvc dut]
130 0 $a Mariken van Nieumeghen.
245 14 $a Een schone historie, ende zeer wonderlijke ende waerachtighe gheschiedenisse van Mariken van Nimmegen.
= Geprefereerde Titel van Werk (ouder dan 1500) zoals in het Nederlands gebruikelijk.
Bij een vertaling is een toegevoegde ingang voor de Expressie-titel altijd gewenst; meestal is de Manifestatie-titel niet gelijk aan de Geprefereerde Titel van Werk-titel, de Expressie-ingang legt die relatie.
De Naam van de Taal, maar ook de vorm van de Geprefereerde Titel van Werk, is onderhevig aan de door bibliografisch bureau geprefereerde taal. De beschrijvingen in voorbeelden IIa-IIb en IId komen uit WorldCat-records, met tvc eng en de afspraak: When cataloging in English, use the form of name of the language given in the MARC Code List for Languages. De beschrijvingen in voorbeelden IIc en IIe zijn gemaakt met tvc dut, en in een omgeving waar de afspraak is: gebruik Nederlandse vorm van de Naam van de taal. Ook hier voorbeelden mét en zonder Creator.
Creator aanwezig
Voorbeeld IIa [in Marc21, tvc eng]
100 $a Saint-Exupéry, Antoine de, $d 1900-1944.
245 13 $a Le petit prince / $c Antoine de Saint-Exupéry ; avec les dessins de l’auteur.
= Manifestatie van 1e Expressie
100 $a Saint-Exupéry, Antoine de, $d 1900-1944.
240 10 $a Petit prince. $l English
245 14 $a The little prince / $c written and drawn by Antoine de Saint-Exupéry ; transl. from the French by Katherine Woods.
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Engels
Voorbeeld IIb [in Marc21, tvc eng]
100 $a Saint-Exupéry, Antoine de, $d 1900-1944.
240 10 $a Petit prince. $l Dutch
245 13 $a De kleine prins / $c Antoine de Saint-Exupéry ; met tekeningen van de schrijver ; vertaald door: Laetitia de Beaufort-van Hamel.
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Nederlands
Voorbeeld IIc [in Marc21, tvc dut]
100 $a Saint-Exupéry, Antoine de, $d 1900-1944.
240 10 $a Petit prince. $l Nederlands
245 13 $a De kleine prins / $c Antoine de Saint-Exupéry ; met tekeningen van de schrijver ; vertaald door: Laetitia de Beaufort-van Hamel.
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Nederlands
Voorbeeld IId [in Marc21, tvc eng]
100 0 $a Homer, $d ca. 800 v. Chr.
240 10 $a Iliad. $n Book 6. $l English
245 10 $a Iliad : $b book VI / $c Homer ; ed. [with introd. and comment.] by Barbara Graziosi, Johannes Haubold.
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Engels. Geprefereerde Titel van Werk (ouder dan 1500) zoals in het Engels gebruikelijk.
Voorbeeld IIe [in Marc21, tvc dut]
100 0 $a Homerus, $d ca. 800 v. Chr.
240 10 $a Ilias. $n Boek 6. $l Engels
245 10 $a Iliad : $b book VI / $c Homer ; ed. [with introd. and comment.] by Barbara Graziosi, Johannes Haubold.
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Engels. Geprefereerde Titel van Werk (ouder dan 1500) zoals in het Nederlands gebruikelijk.
Geen Creator aanwezig
Voorbeeld IIf [in Marc21, tvc dut]
130 0 $a Bijbel. $p Psalmen. $l Engels
245 14 $a The booke of psalmes, collected into English meetre by Thomas Sternhold, John Hopkins and others : $b conferred with the Hebrew, with apt notes to sing them withall / $c set forthe and allowed to be sung in all churches …
= Manifestatie van Expressie Vertaling in het Engels.
Geprefereerde Titel van Werk (ouder dan 1500) zoals in het Nederlands gebruikelijk[2].
Een nieuwe vertaling is een nieuwe Expressie, te onderscheiden van de eerdere. Dit kan door elementen toe te voegen – zoveel als nodig: Versie ($s, bijv (achter)naam van de vertaler); of Datum ($f, jaar van deze Expressie); …. . Beschrijvingen in deze voorbeelden zijn gemaakt met tvc eng.
voorbeeld IIIa [in Marc21, tvc eng]
100 1 $a Austen, Jane, $d1775-1817.
240 10 $a Pride and prejudice. $l Dutch. $s Verachtert
245 10 $a Trots en vooroordeel / $c Jane Austen ; [geaut. vert. uit het Engels door Fr. Verachtert]
= Manifestatie van Expressie andere Vertaling in het Engels.
voorbeeld IIIb [in Marc21, tvc eng]
100 1 $a Austen, Jane, $d1775-1817.
240 10 $a Pride and prejudice. $l Dutch. $s Dorsman-Vos
245 10 $a Waan en eigenwaan / $c Jane Austen ; vert. [uit het Engels door] W.A. Dorsman-Vos.
= Manifestatie van Expressie andere Vertaling in het Engels.
In volgende afleveringen komen Manifestaties met meer dan één Expressie van het Werk, en relaties tussen Manifestatie en ander Werk (of Expressie of Manifestatie) aan bod.
[1] In: Catalogiseren in het linked data tijdperk #6, 3 juni 2021.
[2] Zie de Nederlandstalige vocabulaire voor Werken gerelateerd aan de Bijbel – Vastgesteld door de RDA-commissie op 14 juli 2020